Det første Jakob Johnson planla å gjøre når han kom hjem, var å stoppe i et autentisk tysk bakeri.

Johnson, en Giants-back som bodde i Tyskland til han var 18 år gammel, stilte opp 52 billetter til venner og familie for å komme til søndagens kamp mot Panthers på Allianz Arena – hjemmet til Bayern Münchens fotballag.

Kjempene øvde sent torsdag ettermiddag, holdt møter i East Rutherford og dro deretter for et overnattingsfly til München, og landet rundt klokken 10 lokal tid (4 om morgenen EST) med fredagens trening som følge.

«Dette er bare en gledelig tilfeldighet,» sa Johnson om å signere en friagentavtale med Giants i august året de spiller i hjemlandet hans. «Jeg visste ikke engang at de skulle ha Tyskland-kampen da jeg signerte, og uke 10 var et stykke unna da vi var i forsesongen.»

Giants har kuttet Johnson, 29, og resignert ham fem ganger siden den gang.

«I NFL er ingenting tatt for gitt,» sa Johnson om sin syklus med kutt og re-signeringer. «The Giants gjør en god jobb med å kommunisere: ‘Vi vil prøve å bringe deg tilbake så raskt vi kan.’ ”

Johnson, som er en veteran på 70 NFL-kamper med ett touchdown i karrieren, må være en av Giants’ maksimale to spilledagers høyder fra treningstroppen for å spille i hjemlandet for første gang siden han var medlem av Stuttgart Scorpions — før han fikk tilbud om å spille ved University of Tennessee.

Å vinne er nr. 1 på agendaen, men noen av Johnsons lagkamerater har planlagt en omvisning i BMW-hovedkvarteret under nedetiden. Det er tredje året på rad med en NFL-kamp i Tyskland.

«Tyskland ventet i årevis på dette,» sa Johnson. «Når tyskere blir begeistret for noe, er de spente på livet. Med antallet barn som begynner å spille fotball, den tyske fotballigaen og den europeiske fotballigaen kommer sammen, tror jeg fotball er en sport som kommer til å holde seg i Tyskland på lang sikt.

Et eksempel på spenning: Et par tyskere tok en tatovering av Johnsons autografsignatur på kroppen etter å ha deltatt på ungdomsleiren hans.

«Jeg var en av de barna som ikke kan sitte stille, som alltid får problemer på skolen,» sa Johnson. «Fotballtrening var første gang etterpå hentet mamma meg og jeg var sliten. Det var det første rommet hvor jeg følte at jeg virkelig passet inn.»


NFLs internasjonale kamper på fotballbaner i England og Tyskland har en historie med glatte overflater.

«Utstyrsgutta våre har gjort en god jobb med å snakke om feltforholdene og slike ting, så vi kommer tidlig ut og sjekker banen,» sa hovedtrener Brian Daboll. «Vi har forskjellige sett med sko vi må bruke.»

Daboll venter et høyt publikum.


LT Chris Hubbard (sykdom), WR Darius Slayton (hjernerystelse) og WR Bryce Ford-Wheaton (Achilles) øvde ikke.

Slayton er den eneste av de tre som ikke er forventet å ta turen.

Hvis Hubbard ikke er tilgjengelig, vil Giants enten henvende seg til Josh Ezeudu (som ble benket etter en start tidligere denne sesongen) eller mer sannsynlig be RT Jermaine Eluemunor om å bytte side og sette inn Evan Neal på Eluemunors plass.


K Graham Gano (høyre hamstring) og P Jamie Gillan (venstre hamstring) var to av ni Giants begrenset i praksis.

Men Gano og Gillan forventes å sparke i gang etter å ha gått glipp av henholdsvis de siste syv og fire.

Dele
Exit mobile version