Barna hadde ingen anelse om hva de ristet den til.

For partyfolk på 1990-tallet er den hipsvingende beaten til «Macarena» fortsatt som tiårets pulserende lydspor, som kom komplett med sin egen klubbverdige koreografi.

Men nå er den nostalgiske boblen assosiert med den spanskspråklige hiten i ferd med å sprekke – til stor sorg for millennials og eldre – takket være blandende TikTokers som har analysert tekstene for å avsløre deres ikke fullt så sprettende oversettelse.

«Hva vet du om ‘Macarena’ på engelsk?», spurte innholdsskaperen Maddie Jackson sine nesten 720 000 følgere.

«Gi kroppen din glede, Macarena. Kroppen din er for å gi gode ting. Gi kroppen din glede, Macarena. Hei, Macarena!» sang hun av 1993-sangens refreng, og konverterte ordene, opprinnelig fremført av den latinske popduoen Los Del Río, til engelsk.

Jackson fortsatte med å forklare at sporets vers beskriver en ung kvinne ved navn Macarena, som kan ha vært utro mot militærkjæresten sin med to av vennene hans.

«Dette er ikke riktig,» beklaget blondinen mens han klippet en skuffet rynke.

Og overveldede mennesker over hele verden er enige.

Den en gang uunngåelige topplisten, som tilbrakte svimlende 60 uker på Billboards Hot 100-liste på midten av 90-tallet, har tatt en virtuell juling de siste årene.

Know-it-all Gen Z brukte den siste sommeren på å forsøke å forbedre dennes ikoniske dansebevegelser, ved å legge til nye, om enn klønete trinn til flerdelt rutine.

Hilary Clinton har heller ikke bidratt til å bevare nummerets kule arv. Den tidligere amerikanske utenriksministeren, 76, fikk tilskuere til å «krympe seg» i januar, da hun på en pinlig måte prøvde å spikre «Macarena» mens hun festet i Spania.

Og nå, for å gå med det svarte øyet det får fra Zoomers og den forlegenhet den er under takket være Boomers, så tåler låtens tvilsomme tekster en viral tøffing.

«Ja,» sa influencer Elizabeth Devasto i et iøynefallende innlegg, og avslørte den stygge sannheten om «Macarena».

«I hele barndommen danset vi til en sang om en kvinne som var utro mot mannen sin,» la hun til. «Tolv år gammel blir tent for utroskap.»

Jake Randall, en UK-basert innholdsskaper, delte også sitt sjokk over de frekke tekstene i et klipp. Forbløffet over sangens slemme natur, tryglet han til og med lærere om å slutte å spille sangen på barnedanser og skoledanser.

Randalls kommentatorer var enige.

«En av mange sanger vi ikke hadde noe å synge da vi var 9 år gamle,» skrev en støttespiller.

«Det er juksemakerens temasang», ropte en annen, før en like opprørt neisiger anså sangen som «helt upassende».

Dele
Exit mobile version