En tidligere skribent på den amerikanske versjonen av «The Office» sier at en «Saturday Night Live»-parodi på sitcomen på arbeidsplassen gjorde ham «litt rangert».
Mike Schur, som skrev på «SNL» før han forlot showet sent på kvelden for å jobbe med «The Office», delte tankene sine om en skisse kalt «The Japanese Office» under et intervju i en nylig episode av «The Lonely Island and Seth». Meyers Podcast.»
Den pinlige forfalskningen ble sendt i episoden 17. mai 2008 av «SNL», som ble arrangert av «The Office»-stjernen Steve Carell.
«Det skrapte ikke kløen av å reflektere [‘The Office’] på den måten jeg håpet at showet skulle gjenspeiles på en eller annen måte, sa Schur, 49.
Forfatteren fikk selskap på podcasten av CNN-vert Jake Tapper, 55, som spurte Schur om vurderingen hans var påvirket av noen «kontor»-bagasje han måtte ha.
«Jeg jobbet på ‘SNL’, men du føler fortsatt at ‘SNL’ på et tidspunkt på et eller annet nivå er en dommer av hva som betyr noe i kulturen,» svarte Shcur. «Og når [Carell] gjorde ‘The Japanese Office’, jeg husker at jeg ble litt rangert,» innrømmet Schur,
«Dette, jeg var litt sånn «Å, ok.» Som, det føltes ikke riktig for meg på en eller annen måte.»
Den forhåndsinnspilte Lonely Island digitale kortfilmen åpner med Ricky Gervais, skaperen av den originale versjonen av «The Office» (satt i Storbritannia), og avslører at han faktisk var inspirert av en japansk sitcom.
Gervais, 63, spiller deretter et klipp fra det fiktive showet med Carrell som Michael, Bill Hader som Dwight, Jason Sudeikis som Jim og Kristen Wiig som Pam – som alle snakker bare japansk.
Skissen viser skuespillerne som bukker, spiser ramen-nudler, nyter calisthenic trening og synger karaoke.
Gervais avslutter biten og sier: «Det er morsomt fordi det er rasistisk.»
Etter å ha reflektert over skissen sa Schur at han «ikke helt forstår premisset.»
«Det er som «De stjal showet fra meg, men jeg stjal det fra den japanske versjonen», men da er alle skuespillerne i den japanske versjonen hvite mennesker. Det sporet liksom ikke til meg på en eller annen måte.»
Direktøren for «The Japanese Office», Lonely Island-medlem Akiva Schaffer, snakket tidligere om den digitale kortfilmen da han dukket opp på den samme podcasten.
Schaffer, 47, innrømmet at han var «bekymret på den tiden», gitt at sketsjen hovedsakelig spilte hvite skuespillere. Imidlertid bestemte han seg for å jobbe med prosjektet for å hjelpe skissens medforfatter Marika Sawyer, som er japansk-amerikaner, med å gjøre visjonen hennes til virkelighet.
«Jeg ville bare fortsette å se til henne og si: ‘Ok, jeg er her for å bringe drømmene dine ut i livet.'»
«Jeg tror alle så etter at Marika sa:» Dette er babyen din. La oss gå. Vi skal støtte det,» fortsatte han. «Men det var hennes greie.»