Føttene lyver ikke.
Måten president Trump og Xi Jinpings fotfeste ble plassert på under sitt møte ved det kinesiske kommunistpartiets ledergruppe fredag, var en stor «fortelling» om den generelle suksessen til det historiske todagers toppmøtet, ifølge en kroppsspråkekspert.
«Det er i tærne – hvordan tærne er spisse, hvordan føttene er spisse, og begge tærne deres ble rettet mot hverandre mens de satt. Og det er en veldig stor ting,» sa Lillian Glass, en Florida-basert kroppsspråkekspert som har fungert som ekspertvitne i føderale og statlige domstoler på atferdsanalyse, til The Post.
Fredag viste Xi Trump sin offisielle residens, Zhongnanhai, der de to sterke mennene gikk gjennom en uberørt hage før de satte seg inne i en utsmykket paviljong for å snakke over te.
Glass sa at måten ledernes tær var festet mot hverandre, betyr at det er en «forbindelse».
Tærne «er veldig mye å fortelle,» sa hun, og la til at hvis ledernes føtter pekte bort, ville det symbolisere spenning.
«Hvis du ser logisk på det, for eksempel la oss si at du ikke liker noen, er instinktet ditt å forlate rommet og se etter utgangen, så føttene dine er vanligvis pekende dit … men dette var ikke tilfelle. Det er alt i føttene,» sa Glass.
Trump fosset over Xis gjestfrihet og beskrev statsbesøket som utrolig.
«Jeg tror mye, mye bra har kommet ut av det,» sa Trump til Xi i hagen.
«Han er en mann jeg respekterer høyt. Bli virkelig en venn,» sa Trump mens han hyllet verten sin.
«Vi har kjent hverandre nå i 11 år, nesten 12 år. Det er lenge, og vi har løst mange forskjellige problemer som andre mennesker ikke ville vært i stand til å løse, og forholdet er veldig sterkt. Vi har virkelig gjort noen fantastiske ting.»
Glass bemerket hvordan Trump og Xi følte seg komfortable i hverandres selskap, og de var «mye mer avslappet enn den første dagen.»
«Det var mye mer stivhet, mye mer spenning; de visste ikke hva de kunne forvente av hverandre,» sa hun og snakket om dag én.
«Jeg tror at det å tilbringe dager sammen og virkelig ha en flott interaksjon gjorde en forskjell. Det er som to gamle venner … [or a fit] som en komfortabel sko, for å si det sånn.»
Glass sa at Xi «hadde mange protokoller å følge» den første dagen, der han viste frem tropper og kinesiske dignitærer møtte sine amerikanske kolleger – sammenlignet med deres omvisning i Zhongnanhai.
«De kunne i utgangspunktet slippe skuldrene ned her, noe de gjorde,» sa hun.
«Trump er veldig avslappet, skuldrene hans er avslappet. Xi lener seg fremover og det er nå slik vi har sett ham før. Skuldrene hans er avslappet som Trumps – det er litt unikt.
«Vi har virkelig sett Xi veldig stiv og veldig rett [before]. Dette er en stor ting når du ser skuldrene slappe av på den måten, det er stort.»
Xi ga Trump en omvisning gjennom en passasje med grønne søyler og bueganger malt med fugler og tradisjonelle kinesiske fjellscener.
«Disse rosene er de vakreste jeg noen gang har sett,» sa Trump angivelig til Xi, ifølge det kinesiske utsalgsstedet Chosun Daily.
Xi møtte tidligere president Barack Obama på Zhongnanhai i november 2014, og var vertskap for Russlands president Vladimir Putin i 2024.
George W. Bush ble invitert til residensen i 2002 av daværende president Jiang Zemin.
Trump og Xi nøt en overdådig spredning av kung pao-kylling og kamskjell – mens de utenfor den fancy begivenheten fikk servert poser med McDonald’s, øverstkommanderendes trofaste beredskap. Trump har siden forlatt Kina.
Trump og Xi snakket om det relativt vanskelige spørsmålet om Iran-krigen torsdag, samt økonomisk samarbeid og nedbryting av kinesisk eksport av fentanyl-forløpere til Nord-Amerika.
Det hvite hus sa at Trump og Xi var enige om at Hormuzstredet må forbli åpent og fritt for enhver militarisering.
«President Xi gjorde også klart Kinas motstand mot militariseringen av sundet og enhver innsats for å kreve en avgift for bruken av det, og han uttrykte interesse for å kjøpe mer amerikansk olje for å redusere Kinas avhengighet av stredet i fremtiden,» la tjenestemannen til Det hvite hus.
«Begge land var enige om at Iran aldri kan ha et atomvåpen.»
Det var ingen omtale av Taiwan på opplesningen i Det hvite hus – og Trump var ukarakteristisk taus da journalister pepret ham med spørsmål om provinsen mens han sto utenfor himmelens tempel fra 1400-tallet.
«President Xi understreket overfor president Trump at Taiwan-spørsmålet er det viktigste spørsmålet i forholdet mellom Kina og USA», skrev det kinesiske utenriksdepartementets talsperson Mao Ning på X.
Hvis det håndteres riktig, vil det bilaterale forholdet ha generell stabilitet. Ellers vil de to landene ha sammenstøt og til og med konflikter, og sette hele forholdet i stor fare.»
Mao inkluderte et sitat Xi sa til Trump: «Å sikre fred og stabilitet over Taiwanstredet er den største fellesnevneren mellom Kina og USA.»
Med Post ledninger.











